丝瓜视频

?

春中田園作譯文及注釋

屋上春鸠鳴,村邊杏花白。持斧伐遠揚,荷鋤觇泉脈。
歸燕識故巢,舊人看新曆。臨觞忽不禦,惆怅遠行客。

譯文  屋上有一只喜鸠在鳴叫,村邊開著大片的白色杏花。手持斧子去整理桑樹那長長的枝條,扛起鋤頭去察看泉水的通路。去年的燕子飛回來了,好像認識它的舊巢。屋裏的舊主人在翻看新年的日曆。舉杯欲飲,又停了下來,想到離開家園作客在外的人,不由惆怅惋惜。

注釋春中(zhòng):即仲春,农历二月。鸠(jiū):鸟名,象鸽子,有斑鸠、山鸠等。曹植《赠徐干》:“春鸠鸣飞栋,流飙激棂轩”。远扬:又长又高的桑枝。《诗经·豳风·七月》:“蚕月条桑,取彼斧斨,以伐远扬”。砍去又高又长的桑枝,便于以后采桑。觇(chān):探测、察看。泉脉:地下的泉水。地层中的泉流象人体内血脉一样,故称之泉脉。看新历:开始新的一年。觞(shāng):古代饮酒用的器皿,此指酒杯。御:进用,饮、喝的意思。惆怅远行客:即“远行客惆怅”。远行客:出远门的人。春鸠:即布谷鸟、杜鹃伐远扬:用斧头砍去长得太远而扬起的桑条御:进用 觞:喝酒的器具  临觞(shang)忽不御:(詩人)面对着杯中酒,忽然又停住了喝 觇(chan)泉脉:查看泉水的通路

版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自網絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。好看AV中文字幕在线观看网免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

转载请注明:原文链接 | /wenzhang/7670.html

熱門名句